Cómo llegar a Japón
Cómo llegar a Japón
Llegada al país
Para la mayoría de viajeros la llegada es rápida y sencilla. Se ofrecen visados al llegar para muchas nacionalidades. Al llegar se toman las huellas dactilares y se hace una fotografía al viajero.
Avión
Aeropuertos y aerolíneas
El aeropuerto de Narita (NRT; 成田空港; %0476-34-8000; www.narita-airport.jp), cerca de Tokio, es el principal punto de entrada de viajeros internacionales; Tokio dispone de otro aeropuerto internacional más pequeño, Haneda (HND; 羽田空港; terminal internacional 03-6428-0888; www.tokyo-airport-bldg.co.jp/en), más cerca del centro. Para viajar a una región específica fuera de Tokio, puede resultar más práctico viajar a los aeropuertos internacionales de Kansai (KIX; 関西空港; www.kansai-airport.or.jp) (para Osaka y Kioto), Hokkaidō (新千歳空港; CTS;0123-23-0111; www.new-chitose-airport.jp/en), Kyūshū (terminal nacional 092-621-6059, terminal internacional 092-621-0303; nacional 6.20-22.20, internacional 7.00-21.30; aeropuerto Fukuoka) o Naha (para Okinawa).
Aeropuerto internacional Chubu Centrair (www.centrair.jp) El aeropuerto de Nagoya ofrece vuelos directos a países del este y el sureste asiático.
Aeropuerto internacional de Fukuoka (www.fuk-ab.co.jp) Está en el extremo norte de Kyūshū, y es el principal punto de llegada para visitar el oeste de Japón. Está cerca de la ciudad y ofrece vuelos a varios países, la mayoría asiáticos.
Aeropuerto de Haneda (www.tokyo-airport-bldg.co.jp) También llamado “aeropuerto internacional de Tokio”, es el más práctico de Tokio –a 30 min del centro en monorraíl–, y cada vez recibe más vuelos internacionales; gestiona casi todos los vuelos nacionales a/desde Tokio.
Aeropuerto de Kagoshima (www.koj-ab.co.jp) Está en el extremo sur de Kyūshū, y tiene vuelos a/desde Hong Kong, Shanghái, Seúl y Taipéi.
Aeropuerto internacional de Kansai (www.kansai-airport.or.jp) Da servicio a las ciudades de Kioto, Osaka, Nara y Kōbe, en Kansai. No tiene tantos servicios internacionales directos como los aeropuertos de Tokio, pero es útil si se quiere centrar el viaje en la región de Kansai (o llegar a un aeropuerto y partir de otro).
Aeropuerto de Kumamoto (www.kmj-ab.co.jp) En el centro de Kyūshū, tiene vuelos a/desde Seúl y Kaohsiung.
Aeropuerto de Nagasaki (http://nagasaki-airport.jp) En la costa oeste de Kyūshū, tiene vuelos a/desde Shanghái y Seúl.
Aeropuerto de Naha (www.naha-airport.co.jp) En Okinawa-hontō (la isla principal de Okinawa), tiene vuelos a/desde Beijing, Hong Kong, Busan, Seúl, Shanghái, Taichung y Taipéi.
Aeropuerto internacional de Narita (www.narita-airport.jp) Narita está 75 min al este de Tokio en tren expreso, y recibe la mayoría de vuelos internacionales; la mayoría de aerolíneas de bajo coste llegan aquí.
Nuevo Aeropuerto de Chitose (www.new-chitose-airport.jp) En el centro de Hokkaidō, al sur de Sapporo, tiene vuelos a muchos países, sobre todo asiáticos.
Aeropuerto de Niigata (www.niigata-airport.gr.jp) En Honshū, junto al mar del Japón, tiene vuelos a/desde Harbin, Jabarovsk, Seúl, Shanghái, Taipéi y Vladivostok.
Las dos grandes líneas japonesas, con una amplia red de vuelos nacionales, son Japan Airlines (JAL; 0570-025-121, 03-6733-3062; www.jal.co.jp/en) y All Nippon Airways (ANA; 0570-029-709, en Osaka 06-7637-6679, en Tokio 03-6741-1120; www.ana.co.jp).
Barco
Corea del Sur
Hay ferris entre Japón y sus vecinos más cercanos, China y Corea del Sur y, en verano, también a Rusia. Hay varias rutas a Busan (Corea del Sur). Los siguientes salen de la terminal internacional del puerto de Hakata (博多港国際ターミナル; 092-282-4871; www.hakataport.com):
Beetle (en Japón 092-281-2315, en Corea 051-469-0778; www.jrbeetle.co.jp) 13 000 ¥, 3 h, 2 diarios.
Camellia Line (en Japón 092-262-2323, en Corea 051-466-7799; www.camellia-line.co.jp) Desde 9000 ¥, 5½ h de Fukuoka a Busan, 6-10 h de Busan a Fukuoka, lu-do 12.30.
Desde la terminal internacional de ferris de Shimonoseki (下関港国際ターミナル; 083-235-6052; www.shimonoseki-port.com):
Kampu Ferry (関釜フェリー; %083-224-3000; www.kampuferry.co.jp) Desde 9000 ¥ (más 300 ¥ de recargo por combustible y 610 ¥ de tasas portuarias), 12 h, lu-do.
Desde la terminal internacional de ferris de Osaka (大阪港国際フェリーターミナル; terminal de ferris Osaka-kō Kokusai; 06-6243-6345; 1-20-52 Nan-kō-kita, Suminoe-ku; Slínea Chūō a Cosmo Square, línea Nankō Port Towna Cosmo Square):
Panstar Ferry (パンスターフェリー; %06-6614-2516; www.panstar.jp) Billetes de ida en 2ª clase desde 13 000 ¥, 19 h, lu, mi y vi.
China
Los siguientes ferris a Shanghái parten de la terminal internacional de ferris de Osaka (大阪港国際フェリーターミナル; terminal de ferris Osaka-kō Kokusai; 06-6243-6345; 1-20-52 Nan-kō-kita, Suminoe-ku; Slínea Chūō a Cosmo Square, línea Nankō Port Towna Cosmo Square):
Japan China International Ferry (日中国際フェリー; %06-6536-6541; www.shinganjin.com) Martes alternos (salidas alternas desde Kōbe).
Shanghai Ferry Company (上海フェリー; www.shanghai-ferry.co.jp) Los viernes.
Billetes de ida en 2ª clase desde 20 000 ¥; el viaje dura unas 48 h.
Rusia
La línea Hokkaidō-Sajalín (北海道サハリン航路; 0162-22-2550; sahkouro@giga.ocn.ne.jp; ida/ida y vuelta 18 000/36 000 ¥) conecta Wakkanai con Korsakov (en la isla rusa de Sajalín). Hay dos ferris por semana de agosto a mediados de septiembre (4½ h). Muchos de los pasajeros son japoneses con familiares en Sajalín, aunque también hay turistas.
Es necesario reservar con un agente de viajes, que también se encargará del visado. Obsérvese que este servicio de ferri ha sido suspendido alguna vez y actualmente está en fase de pruebas.
Cómo moverse por Japón
Avión
Las conexiones aéreas en Japón son prácticas, fiables y seguras. El avión suele ser más rápido y más barato que el shinkansen (tren bala), y es práctico para cubrir largas distancias o cambiar de isla.
Todas las aerolíneas locales tienen sitios web en inglés donde comprobar precios y hacer reservas.
Aerolíneas japonesas
All Nippon Airways (ANA;0570-029-709, en Osaka 06-7637-6679, en Tokio 03-6741-1120; www.ana.co.jp) Gran aerolínea con una amplia red nacional.
Hokkaidō Air System (HAC; www.hac-air.co.jp) Vuela desde el aeropuerto nacional de Sapporo, Okadama, a destinos en Hokkaidō.
Japan Airlines (JAL;0570-025-121, 03-6733-3062; www.jal.co.jp/en) Gran aerolínea internacional con una amplia red de destinos nacionales.
Japan Transocean Air (0570-025-121, 03-6733-3062; www.jal.co.jp/jta) Pequeña aerolínea del grupo JAL que cubre sobre todo rutas a las islas del suroeste. El sitio web está solo en japonés; resérvese en inglés a través de la página de JAL.
New Central Air Service (NCA; Shinchūō Kōkū;0422-31-4191; www.central-air.co.jp) Aviones ligeros que vuelan del aeropuerto de Chōfu, a las afueras de Tokio, al archipiélago de Izu.
Aerolíneas de bajo coste
Japón ha abierto sus cielos a las low-cost y el resultado es la proliferación de vuelos económicos a muchos puntos del archipiélago, lo que ha acercado algunos destinos antes caros, como Hokkaidō y Okinawa, a los viajeros de presupuesto reducido.
Air Do (www.airdo.jp) Conecta el Nuevo Aeropuerto de Chitose (新千歳空港; CTS; 0123-23-0111; www.new-chitose-airport.jp/en), en Hokkaidō, con importantes destinos en Japón.
Jetstar (www.jetstar.com) Vuelos baratos desde el aeropuerto de Narita (NRT; 成田空港; 0476-34-8000; www.narita-airport.jp), en Tokio, y el aeropuerto internacional de Kansai (KIX; 関西空港; www.kansai-airport.or.jp), en Osaka, con Okinawa (Naha) y Sapporo (New Chitose).
Peach (www.flypeach.com) Vuelos desde Kansai.
Skymark Airlines (www.skymark.co.jp) Conecta muchos aeropuertos regionales; en Tokio usa el aeropuerto de Haneda (HND; 羽田空港; terminal internacional 03-6428-0888; www.tokyo-airport-bldg.co.jp/en).
Vanilla Air (www.vanilla-air.com) Vuelos baratos desde Tokio (Narita) a Okinawa (Naha) y Sapporo (New Chitose).
Billetes y descuentos
- All Nippon Airways (ANA; 0570-029-709, en Osaka 06-7637-6679, en Tokio 03-6741-1120; www.ana.co.jp) y Japan Airlines (JAL; 0570-025-121, 03-6733-3062; www.jal.co.jp/en) ofrecen descuentos de hasta el 50% si se compran billetes con un mes de antelación, y hay descuentos menores para compras hechas con una a tres semanas de antelación.
- Los extranjeros pueden comprar billetes nacionales de ida de ANA Experience Japan Fare a un precio fijo de 10 800 ¥. Más detalles en www.ana.co.jp/wws/th/e/wws_common/promotions/share/experience_jp.
- La Visit Japan Fare de JAL también ofrece una tarifa fija de 10 800 ¥ en vuelos nacionales para viajeros extranjeros y para quienes lleguen al país con una aerolínea de Oneworld. Más información en www.jal.co.jp/yokosojapan.
- Los miembros del ANA Mileage Club, de mayores de 65 años, pueden comprar billetes nacionales Senior Sorawari desde 8000-16 000 ¥ por sector. Véase www.ana.co.jp/wws/japan/e/local/book-plan/fare/domestic/senior-sorawari.
- El Okinawa Island Pass (www.churashima.net/jta/company/islandpass_en.html) de JAL permite viajar entre islas por poco dinero; es solo para extranjeros y hay que comprarlo fuera de Japón.
- Los vuelos de primera y última hora del día suelen ser los más baratos.
Bicicleta
Japón es un buen destino para ir en bici, y cada año atraviesan el país miles de ciclistas japoneses y extranjeros. Las zonas más visitadas en bicicleta son Kyūshū, Shikoku, los Alpes Japoneses (¡cuidado con las cuestas!), la península de Noto y Hokkaidō.
No tiene sentido intentar abrirse paso por las grandes ciudades para iniciar la ruta en bicicleta. Más vale subirla al tren y llegar al campo antes de ponerse a pedalear. Para llevar la bici en el tren hace falta una bolsa para bicicletas, disponibles en las tiendas de ciclismo.
Los mapas Touring Mapple (Shōbunsha) dirigidos a los motoristas, también resultan muy útiles para ciclistas.
Tanto KANcycling (www.kancycling.com) como Japan Cycling Navigator (www.japancycling.org) ofrecen información útil para ciclistas y comentarios de viajes.
Alquiler
Muchos turistas alquilan bicicletas. Hay oficinas de turismo que las prestan, pero también negocios privados –generalmente cerca de las estaciones de tren– que las alquilan por unos 1000 ¥/día. Consúltese en la oficina de turismo local. Muchos albergues también tienen bicis de alquiler o de uso gratuito.
Obsérvese que las bicicletas de alquiler son casi siempre las que los japoneses llaman mama chari (literalmente “bici de mamá”): bicicletas de calle de una o tres marchas normalmente demasiado pequeñas para cualquiera de más de 180 cm de altura.
Compra de bicicletas
Los precios de las bicicletas usadas van de los pocos miles de yenes por una vieja bici de calle a decenas de miles por una de carretera o de montaña de calidad. Las bicis nuevas suelen costar más que en otros países: desde unos 10 000 ¥ por una de calle hasta más de 100 000 ¥ por una buena bici de montaña o de carretera.
Entre los residentes extranjeros suele haber bastante movimiento de bicicletas –especialmente buenas para gente alta–. Es fácil encontrar algún anuncio en la sección de clasificados de revistas como Metropolis (http://metropolisjapan.com), en Tokio, o Kansai Scene (www.kansaiscene.com), o en el tablón de anuncios de la Kyoto International Community House (www.kcif.or.jp).
Barco
Los ferris casi nunca son el medio más barato, y suelen suponer una gran inversión de tiempo, pero la travesía puede ser divertida: los ferris que cubren largas rutas suelen tener baños públicos, comedores e incluso karaokes.
En los ferris de noche, viajar en 2ª clase suele suponer dormir en colchonetas de plástico sobre tatamis comunitarios; no obstante, con un suplemento se puede pasar a un dormitorio (y pagando mucho más, a una suite).
La mayoría de empresas de ferris tienen sitios web donde se puede reservar en inglés; otra opción es dirigirse a una agencia de viajes como JTB (www.jtb.co.jp).
Autobús
Japón cuenta con una amplia red de autobuses de largo recorrido. No son tan rápidos como el shinkansen, pero sí mucho más baratos. También recorren rutas a las que no llega el tren.
Japan Railways (JR) opera la mayor red de autobuses en rutas por autopista del país; suele ser algo más cara que otros operadores, pero es fiable y los autobuses suelen partir y llegar a las estaciones de trenes, y no a paradas de autobús. Los billetes se pueden comprar en las estaciones de trenes de JR.
Hay operadores más baratos con una gran red de destinos, como Willer Express (desde fuera de Japón 050-5805-0383; http://willerexpress.com), que ofrece pases de tres, cuatro o cinco días. Se pueden reservar plazas en autobuses de esta y otras compañías a través del Japan Bus Lines service (http://japanbuslines.com).
Es cierto que se pueden encontrar gangas, pero, pese a las medidas del Gobierno, hay empresas baratas que hacen caso omiso de las normas de seguridad (p. ej., alargando la jornada laboral de sus conductores).
Servicios nocturnos
Los autobuses nocturnos son una buena opción para viajeros de presupuesto ajustado sin un Japan Rail Pass. Son relativamente baratos y amplios –dependiendo de lo que se pague– y permiten ahorrarse una noche de hotel. Suelen salir a las 22.00 o 23.00 y llegar al día siguiente a las 6.00 o 7.00.
Automóvil y motocicleta
Conducir por Japón no supone un gran reto. La mayoría de las carreteras están señalizadas en inglés y las grandes agencias de alquiler cuentan con coches con sistemas de navegación en inglés; las carreteras están en un estado excelente; los conductores suelen cumplir las normas; y la gasolina es cara, pero no prohibitiva. De hecho, en algunas zonas del país el coche puede resultar más práctico que otras formas de transporte, y en grupo puede resultar bastante económico.
En algunas zonas de Japón (como Hokkaidō, la península de Noto, algunas partes de Kyūshū y las islas del suroeste), conducir es la opción más eficiente para moverse, a menos que se tengan una buena bici de carretera o la paciencia para afrontar largas esperas cada vez que haya que tomar un autobús.
Por otra parte, no tiene sentido usar el coche en grandes ciudades como Tokio u Osaka, donde hay mucho tráfico, calles de un solo sentido que dificultan la orientación y aparcamientos caros.
El uso del casco es obligatorio para los motociclistas.
Asociaciones automovilísticas
Si se pertenece a una asociación automovilística extranjera, es posible que se puedan solicitar los mismos derechos en la Federación Japonesa de Automovilismo, que tiene una oficina en Tokio (03-6833-9100, ayuda en carretera 0570-00-8139; www.jaf.or.jp; 2-2-17 Shiba, Minato-ku; 9.00-17.30 lu-vi; Slínea Mita a Shiba-kōen, salida A1).
Permiso de conducir
En Japón se permite que los conductores de la mayoría de países conduzcan (coches y motos) con un Permiso Internacional de Conducción acompañado del de su país. El Permiso Internacional de Conducción lo emiten las asociaciones automovilísticas de cada país. Conviene asegurarse de que indica que es válido para coches y motos si se tiene licencia para ambos.
En Japón los permisos extranjeros e internacionales solo son válidos seis meses. Si se va a permanecer más tiempo, habrá que solicitar un permiso japonés en el departamento local de vehículos a motor.
Autopistas
La red de autopistas es rápida, eficiente y cada vez mayor, aunque no es barata.
- Los peajes cuestan 24,60 ¥ por kilómetro (más recargos en algunos túneles). De Tokio a Kioto, p. ej., se pagan unos 10 500 ¥ en peajes.
- En www.driveplaza.com, pegando y copiando los caracteres de los lugares de partida y de destino, se puede calcular el precio de los peajes. Nexco West (http://global.w-nexco.co.jp), que opera en las autopistas del oeste de Honshū y Kyūshū, ofrece tablas de tarifas por regiones, en inglés.
- Las salidas están bien indicadas en inglés, pero hay que asegurarse de que se sabe el nombre de la salida, ya que quizá no sea el de la ciudad de destino.
- Para los conductores que no dispongan de tarjeta ETC (telepago) hay cabinas de peaje con personal, señalizadas en verde con los caracteres 一般 (ippan); las cabinas automáticas para ETC llevan el cartel “ETC”.
- En los peajes de las autopistas nacionales se aceptan tarjetas de crédito; otros solo aceptan efectivo.
Tarjetas ETC (telepago)
Con una tarjeta ETC (www.go-etc.jp/english/guidebook/index.html) se puede pasar por los carriles automatizados de los peajes a 20 km/h sin parar. Estas tarjetas también ahorran dinero: la tarifa del peaje para los usuarios de la ETC puede ser hasta un 30% inferior a la normal (dependiendo de la hora del día y la dis-tancia recorrida).
Los coches de alquiler tienen lectores de tarjetas ETC y las agencias importantes alquilan estas tarjetas por un pequeño suplemento; al devolver el coche se recibirá una factura por el importe de los peajes usados.
Pases
Varias regiones ofrecen pases a un precio fijo para turistas extranjeros, que pueden ahorrar dinero si cubren mucho terreno en poco tiempo moviéndose por las autopistas; son menos útiles si se prefieren usar carreteras más panorámicas.
Central Nippon Expressway Pass (http://hayatabi.c-nexco.co.jp/cep)
Hokkaidō Expressway Pass (www.driveplaza.com/trip/drawari/hokkaido_expass)
Kyūshū Expressway Pass (http://global.w-nexco.co.jp/en/kep)
Tōhoku Expressway Pass (www.driveplaza.com/trip/drawari/tep2015)
Gasolina
Se encontrarán gasorin sutando (gasolineras) en casi todas las localidades, y también por las autopistas. La gasolina normal suele costar unos 130 ¥ por litro. Se puede pagar con tarjeta de crédito.
Aunque cada vez hay más gasolineras de autoservicio, sigue habiendo más con atención personal. En japonés, para decir “lleno” hay que indicar “mantan”. Lo más probable es que pregunten cómo se va a pagar: “Oshiharai ha dono yō ni saremasu ka?” (¿Cómo quiere pagar?). Las dos respuestas posibles son “genkin” (efectivo) o “kaado” (tarjeta). Las gasolineras con personal salen algo más caras, pero el servicio es excelente: vacían el cenicero, se llevan toda la basura, limpian el parabrisas por dentro y por fuera y despiden al cliente cordialmente.
Alquiler
- Normalmente alquilar un coche pequeño sale por 5000-7000 ¥/día, pero hay descuentos si se alquila más de un día. A eso hay que sumarle unos 1000 ¥/día de seguro. Las principales agencias tienen precios similares.
- Las agencias de alquiler de vehículos se concentran en los puntos de mayor tránsito: aeropuertos, estaciones y muelles de ferris. Las de los grandes aeropuertos internacionales, Narita (NRT; 成田空港; 0476-34-8000; www.narita-airport.jp), Haneda (HND; 羽田空港; terminal internacional 03-6428-0888; www.tokyo-airport-bldg.co.jp/en). Kansai (KIX; 関西空港; www.kansai-airport.or.jp) y New Chitose (新千歳空港; CTS; 0123-23-0111; www.new-chitose-airport.jp/en), suelen tener personal que hable inglés.
- Toyota Rent-a-Car (https://rent.toyota.co.jp) y Nippon Rent-a-Car (www.nrgroup-global.com) tienen grandes redes de alquiler de coches con sistemas denavegación en inglés. También permiten reservar en línea en inglés.
- La ley japonesa exige que los menores de 6 años ocupen una sillita infantil; las agencias disponen de ellas, por un pequeño suplemento.
- Alquilar una moto para una ruta larga no es tan fácil como alquilar un coche. Una de las pocas agencias que hacen posible alquilar en inglés es Rental 819 (www.rental819.com).
- En las islas pequeñas suelen alquilar escúters; también en este caso hará falta un permiso internacional (aunque no de motocicleta).
- Si se entra en una agencia en la que no hablen inglés, lo mejor es mostrarles enseguida la licencia internacional, ya que su principal preocupación será que el cliente tenga un permiso válido.
Mapas y orientación
- El Japan Atlas: A Bilingual Guide de Kodansha incluye mapas con los nombres en kanji y alfabeto occidental, aunque el detalle de las carreteras no es máximo.
- Los mejores mapas de carreteras japoneses son los de la serie Super Mapple (Shōbunsha), disponibles en librerías y algunos supermercados. Aunque no tienen indicaciones en caracteres occidentales, son muy detallados (y muchas carreteras están numeradas).
Aparcamiento
En las grandes ciudades (como Tokio, Osaka y Kioto) aparcar sale caro, y la única opción son parkings en los que se paga 300-600 ¥/h; en las calles no abundan los parquímetros. Los parkings se ven fácilmente, ya que suelen indicarse con una gran “P”. La mayoría de hoteles de ciudad tienen aparcamiento, que puede costar 500-1500 ¥/noche (cuanto mayor es la ciudad, más caro es el aparcamiento).
En ciudades pequeñas y en el campo, donde los lugareños usan mucho el coche, suele haber mucho aparcamiento gratuito.
Áreas de descanso
En las autopistas hay áreas de servicio (service areas, SA) y áreas de descanso (parking areas, PA) a intervalos periódicos; las primeras suelen tener más instalaciones: restaurantes, cafetería y tienda de recuerdos. No hay muchas que abran las 24 h, pero incluso las que estén cerradas tendrán un baño abierto, limpio y bien iluminado para los viajeros.
Las carreteras rurales tienen sus propias áreas de descanso, llamadas michi-no-eki (道の駅; “estaciones de carretera”), con baños y cafetería (y a veces incluso puestos de productos del campo), pero sin gasolinera.
Normas de circulación
Se conduce por la izquierda. No existen normas raras ni que tengan interpretaciones poco comunes, y la mayoría de señales siguen las convenciones internacionales. La JAF publica una práctica guía de normas en inglés, Rules of the Road (digital/impresa 864/1404 ¥).
Los límites de velocidad suelen ser bajos, aunque muchos japoneses no hagan caso (a su cuenta y riesgo: suele haber controles).
Seguridad en carretera
Los conductores japoneses suelen ser prudentes y educados, pero hay que tener un par de consideraciones en cuenta:
Intermitentes Hay quien no pone el intermitente hasta que no se ha parado en un semáforo, entrado en un cruce o iniciado un cambio de carril.
Faros Algunos conductores tardan en encender los faros cuando anochece o empeora el tiempo. Hay que tener cuidado, porque en Japón la gran mayoría de coches son blancos, grises o negros.
Autostop
El autostop nunca es seguro del todo, y esta guía no lo recomienda. Los que lo practiquen deben comprender que están corriendo un riesgo menor pero potencialmente grave.
En particular, Japón puede ser un lugar peligroso para mujeres autostopistas que viajan solas; se han dado casos de ataques, abusos y violaciones. Siempre es más seguro hacer autostop en parejas, y es conveniente decirle a alguien qué ruta se prevé hacer.
Aun así, siempre que se entiendan los riesgos y se tomen las precauciones adecuadas, Japón es un buen país para practicarlo. Muchos autostopistas cuentan anécdotas de la extraordinaria amabilidad de los automovilistas que los han recogido.
Las reglas para hacer autostop son parecidas a las de otros lugares del mundo. Hay que vestir bien y buscar un buen sitio para hacer autostop; lo mejor son las rampas de acceso y las áreas de servicio de las autopistas.
Los camioneros son una opción especialmente buena para viajes largos, ya que suelen recorrer las autopistas de noche. Si un vehículo no va a llegar hasta el destino deseado, es mejor pedir que deje al viajero en una de las áreas de descanso de la autopista. Los mapas de Service Area Parking Area (SAPA) son excelentes para los autostopistas. Se pueden conseguir en las áreas de servicio y ofrecen información detallada de todos los cruces (IC) y áreas de descanso, importantes lugares de referencia si se tiene un conocimiento limitado del idioma.
Transporte local
Las ciudades japonesas más grandes tienen metro o tranvías, autobuses y taxis; de hecho, muchos lugareños usan exclusivamente el transporte público.
Autobús
Casi todas las ciudades japonesas tienen una amplia red de autobuses, aunque, con la excepción de zonas muy turísticas como Tokio y Kioto, las paradas suelen anunciarse únicamente en japonés. Los autobuses urbanos suelen tener un precio fijo.
El sistema de pago puede resultar confuso: en Tokio se sube por delante y se paga al subir, escaneando una tarjeta IC o depositando monedas en el colector, y se baja por la puerta trasera; en Kioto es al revés.
En los autobuses que salen de las ciudades o que atraviesan zonas rurales se calcula la tarifa según la distancia. Al subir (normalmente por la puerta trasera) se recoge un billete de papel con un número de zona marcado; al salir hay que comprobar el cartel eléctrico de la entrada y pagar el precio indicado según el número de zona del billete. (O mostrarle el billete al conductor y darle las monedas, o dejar que las coja él de la mano del viajero; están acostumbrados a hacerlo).
Todos los autobuses tienen máquinas cerca de la puerta delantera que cambian billetes de 100, 500 y 1000 ¥.
Taxi
- En las grandes ciudades hay taxis por todas partes; también los hay en ciudades pequeñas e incluso en las islas más pequeñas, aunque quizá solo en los lugares con más tráfico (estaciones de trenes o de autobús y muelles de ferris); si no los hay, habrá que encargar el traslado.
- En las estaciones y hoteles suele haber paradas de taxi en las que hay que hacer cola. También se pueden parar taxis por la calle, extendiendo el brazo desde la acera.
- Las tarifas son bastante uniformes en todo el país, y todos los taxis usan taxímetro.
- La bajada de bandera cuesta unos 600-710 ¥ (está indicado en la ventanilla del taxi); cubre los primeros 2 km, y después se pagan unos 100 ¥ por cada 350 m. También se cuenta el tiempo si la velocidad se reduce por debajo de los 10 km/h, y hay un recargo del 20% entre las 22.00 y las 5.00.
- La luz roja indica que el taxi está libre, y la luz verde que está ocupado.
- Las puertas se abren y se cierran automáticamente: ¡servicio completo!
- Los conductores raramente hablan inglés, aunque afortunadamente la mayoría de taxis tienen sistemas de navegación. No es mala idea llevar el destino escrito en japonés o, mejor aún, una tarjeta de visita con la dirección impresa.
Metro, tren y tranvía
Hay red de metro en Fukuoka, Kōbe, Kioto, Nagoya, Osaka, Sapporo, Tokio y Yokohama. Suele ser el medio más rápido y práctico para moverse por la ciudad. En el área metropolitana de Tokio y Kansai una red de trenes privados y de JR ofrecen otras conexiones. Las paradas y los nombres de las líneas suelen indicarse en inglés.
Si se va a visitar a fondo una ciudad en un día, vale la pena el pase de un día (llamado ichi-nichi-jōsha-ken); los hay en la mayoría de ciudades y se pueden comprar en las taquillas. Si se va a pasar más de un par de días, es muy recomendable disponer de una tarjeta IC de prepago.
En las ciudades más pequeñas hay tranvías. Es el caso de Nagasaki, Kumamoto y Kagoshima, en Kyūshū; Hiroshima en Honshū; Kōchi y Matsuyama en Shikoku; y Hakodate en Hokkaidō. También suele haber pases de un día.
Tren
El servicio de tren de Japón es de lo mejor del mundo: rápido, frecuente, limpio y cómodo.
La red principal es la de Japan Railways, conocida como JR, aunque en realidad se compone de diversas redes que dan servicio por todo el país. JR gestiona las rutas del shinkansen (tren bala), y ofrece diversos pases que hace que resulte económico usar el tren.
Además de los servicios de JR, hay una enorme cantidad de empresas de tren privadas. En cada gran ciudad hay al menos una línea de tren privada que comunica la ciudad con los alrededores, o que conecta la ciudad con otras cercanas. Los billetes suelen ser algo más baratos que en rutas equivalentes de JR.
Tipos de trenes
En la mayoría de rutas largas hay trenes locales (futsū o kaku-eki-teisha), expreso (kyūkō o kaisoku) y expreso limitado (tokkyū); estos últimos tienen asientos reservados, con cómodas butacas reclinables, y baños. Todos los trenes, salvo algunos vagones del shinkansen, son de no fumadores. Muchos trenes diferentes usan los mismos andenes, así que atención a los carteles que indican los horarios de las salidas.
Muchos trenes de largo recorrido tienen vagones “verdes”, el equivalente de la clase preferente, con asientos más anchos, más tranquilos y menos llenos; suelen ser las últimas plazas en agotarse.
‘Shinkansen’
Los shinkansen (trenes bala), que alcanzan los 320 km/h, tienen sus propias vías. En algunos lugares, la estación del shinkansen está algo apartada de la estación principal de JR (como ocurre en Osaka), y es necesario tomar otro medio para llegar al centro de la ciudad.
También el tren bala tiene trenes locales y expresos, aunque no hay diferencia en el precio. Solo se dispone de un estante superior para el equipaje, en el que cabe una maleta de tamaño similar a la permitida como equipaje de mano en los aviones.
Trenes nocturnos
En Japón antes había muchos servicios nocturnos, pero han ido retirándolos con el crecimiento de la red del shinkansen y la popularidad de los autobuses y vuelos de bajo coste. En el 2016 solo quedaba uno, el Sunrise Seto/Izumo, que comunicaba Tokio y Okayama, para luego dividirse en dos: uno con destino a Takamatsu, en Shikoku (Sunrise Seto; desde 15 750 ¥) y el otro con destino a Izumo (Sunrise Izumo; desde 15 070 ¥). Estos trenes tienen compartimentos privados y nobi nobi (alfombras divididas en porciones del tamaño de una persona); esto último es gratis para los poseedores de un Japan Rail Pass ; los compartimentos se pagan aparte.
Los billetes se pueden comprar con un mes de antelación en las taquillas midori-no-madoguchi de JR; las plazas nobi nobi, en particular, se agotan rápido.
Billetes y reservas
Los billetes se pueden comprar en las máquinas expendedoras de las principales estaciones, que tienen pantalla táctil; la mayoría permiten hacerlo en inglés y las del shinkansen solo aceptan tarjeta de crédito.
Si se van a comprar varios trayectos o se tienen dudas, las principales estaciones de JR tienen lo que se llama midori-no-madoguchi, que funciona como una agencia de viajes propia; hoy en día la mayoría del personal habla el inglés suficiente como para responder preguntas básicas. Las líneas privadas tienen sus propias taquillas.
También es posible comprar billetes en agencias de viajes japonesas, y las hay también en las estaciones. El Japan Travel Bureau (JTB; www.jtb.co.jp) tiene agencias por todas partes.
Solo se pueden hacer reservas para trenes expresos limitados (tokkyū) y shinkansen. En el shinkansen también hay billetes sin asiento asignado; la política de los trenes tokkyū varía según la ruta y el operador (en algunos el asiento siempre está asignado; en otros no).
Normalmente no es necesario reservar con antelación, salvo para fines de semana, festivos y en temporada alta –como la Semana Dorada (fin abr-ppios may), el Obon (med ago) y Año Nuevo–.
Los billetes con asiento reservado se pueden comprar en cualquier momento, desde 30 días antes de la salida.
Reservas
- No existe un sistema establecido para hacer reservas desde el extranjero. JR East posibilita que los viajeros (con o sin pases) hagan algunas reservas a través de su sitio web (www.jreast.co.jp/e/index.html), aunque no en muchas líneas que serían útiles.
- Los billetes se pueden comprar a través de agencias de viaje en línea, pero con un recargo importante.
- Téngase en cuenta que con un Japan Rail Pass (véase izda.) no se podrá reservar a través de un agente de viajes fuera de Japón, ya que hay que activar el pase en Japón y presentarlo a la hora de hacer las reservas.
- Si se tiene el itinerario decidido, se pueden reservar todos los trayectos largos nada más llegar, en una estación importante de JR.
- Hasta el momento de la salida, las reservas se pueden cambiar una vez sin cargos.
Billetes con descuento
Platt Kodama (www.jrtours.co.jp/kodama) Billete con descuento (un 20% aprox.) para el viaje en shinkansen entre Tokio y Osaka (vía Nagoya y Kioto) en trenes Kodama. Son los más lentos de la línea, con numerosas paradas. Los billetes deben comprarse al menos un día antes, y no admiten reembolso.
Tiendas-descuento Las kakuyasu-kippu-uriba (格安切符売り場) o kinken shoppu (金券ショップ) son tiendas que ofrecen billetes con descuento para trenes, autobuses, vuelos nacionales, ferris y muchas otras cosas, como sellos y tarjetas telefónicas. En billetes de shinkansen el ahorro no es gran cosa, quizá del 5 o 10%. Suelen ser pequeños quioscos cubiertos de carteles en las proximidades de las estaciones de tren; en los hoteles suelen saber dónde las hay.
Descuentos para estudiantes
Los estudiantes de universidades japonesas (incluidos los extranjeros) pueden obtener un 20% de descuento en billetes del shinkansen y trenes expresos limitados de JR, y en algunos ferris; por desgracia, no es aplicable a estudiantes de universidades de otros países.
Bonos de ferrocarril
JR East Rail Pass
JR East (www.jreast.co.jp) ofrece bonos de ferrocarril que cubren diferentes zonas del este de Honshū, región que incluye el área metropolitana de Tokio, la península de Izu, Nagano y los Alpes Japoneses, y Tōhoku (norte de Honshū).
- < ¥/día; dic-abr). Pes práctico para visitar el norte rural (y para esquiar).
- Tokyo Wide Pass (adultos/niños 10 000/5000 ¥) Permite viajar tres días consecutivos con el shinkansen Jōetsu entre Tokio, Gala Yuzawa y Karuizawa. Es ideal para turistas con el tiempo limitado.
Bonos de JR Central
JR Central (http://english.jr-central.co.jp/shinkansen/value/index.html) ofrece varios bonos; el más práctico es el Takayama-Hokuriku Area Pass (adultos/niños 14 000/7000 ¥). Permite viajar cinco días consecutivos en los trenes expresos limitados que comunican el aeropuerto internacional de Kansai (KIX; 関西空港; www.kansai-airport.or.jp), Osaka, Kioto, Kanazawa, Takayama, Gero Onsen y Nagoya, región que comprende numerosos puntos de interés, localidades de montaña y onsen.
Bonos de JR West
JR West (www.westjr.co.jp) ofrece diversos bonos para viajar por diferentes zonas del oeste de Honshū, región que comprende el área metropolitana de Kansai (Kioto, Osaka, Kōbe y Nara), la región de Hokuriku (Kanazawa y la costa del mar del Japón), la zona de Okayama (para visitar Himeji y Kurashiki) y la de Hiroshima. Algunos también incluyen Takamatsu (puerta de entrada de Shikoku por el norte) y Hakata (al norte de Kyūshū).
Además de las rutas indicadas a continuación, todos los bonos para la región de Kansai permiten viajar con JR entre el Aeropuerto internacional de Kansai (KIX; 関西空港; www.kansai-airport.or.jp) y Kioto u Osaka.
Kansai Area Pass (bono de 1/2/3/4 días 2200/4300/5300/6300 ¥, niños 50% descuento) Viajes ilimitados por las líneas de JR –salvo líneas del shinkansen– entre las principales ciudades de Kansai, como Himeji, Kōbe, Osaka, Kioto o Nara. Es perfecto para explorar la región de Kansai en profundidad. Más información en www.westjr.co.jp/global/en/ticket/pass/kansai/
Kansai Wide Area Pass (adultos/niños 8500/4250 ¥) Permite viajar cinco días consecutivos; cubre los mismos destinos que el Kansai Area Pass, más la línea del shinkansen San-yō entre Osaka y Okayama y los trenes expresos limitados de JR hasta Kinosaki, al norte, y Shingū, al sur. Es ideal para visitar Kansai y hacer escapadas a Himeji (en ruta a Okayama) y los onsen de Kinosaki.
Kansai-Hiroshima Area Pass (adultos/niños 13 000/6500 ¥) Permite viajar cinco días consecutivos; cubre todos los trenes expresos limitados de JR en Kansai, así como el shinkansen San-yō entre Osaka e Hiroshima (pasando por Himeji). Es ideal para ver las principales atracciones de Kansai y el oeste de Honshū.
Kansai-Hokuriku Area Pass (adultos/niños 15 000/7500 ¥) Permite viajar siete días consecutivos con todos los trenes expresos limitados de JR de Kansai y Kanazawa (en la costa del mar del Japón), así como con el shinkansen San-yō entre Osaka y Okayama y el shinkansen Hokuriku entre Kanazawa y Jōetsu-Myōkō (en Niigata; práctico para ir a esquiar). Este bono cubre una gran variedad de destinos turísticos y otros no tan visitados.
Hiroshima-Yamaguchi Area Pass (adultos/niños 11 000/5500 ¥) Permite viajar cinco días consecutivos con el shinkansen San-yō entre Mihara (al este de Hiroshima) y Hakata (Kyūshū), vía Miyajima. Es práctico para explorar las zonas menos conocidas del oeste de Honshū y luego seguir hacia Kyūshū.
Hokuriku Area Pass (adultos/niños 5000/2500 ¥) Permite viajar cuatro días consecutivos con los trenes expresos limitados de JR que recorren la costa del mar del Japón, en la región de Hokuriku (centro de Honshū), y con el shinkansen Hokuriku entre Kanazawa y Kurobe-Unazuki Onsen. Este bono se puede combinar con el Kansai Area Pass para conseguir un pequeño ahorro y más flexibilidad en los horarios de viaje.
San-yō-San’in Area Pass (adultos/niños 19 000/9500 ¥) Permite viajar siete días consecutivos; cubre todos los trenes expresos limitados de JR por Kansai y hasta Takamatsu (Shikoku), así como el shinkansen San-yō entre Osaka y Hakata en Kyūshū, via Okayama e Hiroshima. Si no se va a visitar Tokio ni el este, este bono cubre una gran cantidad de terreno por bastante menos dinero que el clásico JR Pass.
Kansai Thru Pass
El Kansai Thru Pass (www.surutto.com/tickets/kansai_thru_english.html) no es un bono de JR y es una buena alternativa al Kansai Area Pass. Permite viajar dos (adultos/niños 4000/2000 ¥) o tres días (adultos/niños 5200/2600 ¥), incluye los metros y autobuses de las ciudades y los trenes privados que conectan Kioto, Nara, Osaka, Kōbe, Himeji y Wakayama (incluido el Kōya-san). También permite disfrutar de descuentos en muchas atracciones de la zona de Kansai.
Se puede comprar en el aeropuerto internacional de Kansai (KIX; 関西空港; www.kansai-airport.or.jp) o en cualquier oficina de turismo de Kansai.
Hokuriku Arch Pass
El Hokuriku Arch Pass (adultos/niños 24 000/12 000 ¥), algo más barato que el Japan Rail Pass, es válido para siete días consecutivos y cubre los viajes en el shinkansen Hokuriku, que conecta Tokio con Kanazawa (vía Nagano) y la costa del mar del Japón, y en los trenes expresos limitados de JR desde Kanazawa a las grandes zonas urbanas de Kansai (para visitar Kioto, Osaka, Nara y Kōbe). También incluye los viajes en el tren expreso a/desde los aeropuertos de Narita (NRT; 成田空港; 0476-34-8000; www.narita-airport.jp) y Kansai (KIX; 関西空港; www.kansai-airport.or.jp), aunque no el shinkansen entre Tokio y Kansai. Es un bono práctico si se va a llegar a un aeropuerto y salir de otro y se quiere hacer un itinerario clásico en un tiempo determinado. El bono flexible de cuatro días es válido en un plazo de 10 días.
Obsérvese que los períodos indicados pueden cambiar; consúltense los sitios web.
Horarios e información
La amplia red de ferrocarril japonesa la gestionan diversos operadores (cada uno con su sitio web), lo que dificulta la búsqueda de horarios. En las estaciones se tendrán las de las líneas que pasan por allí. También se puede usar el sitio web HyperDia (www.hyperdia.com) para consultar rutas y horarios en inglés.
Para consultas sobre JR (horarios, tarifas, rutas más rápidas, objetos perdidos, descuentos, reservas de hotel y alquiler de coches), se puede usar la JR East Infoline (desde Japón 050-2016-1603, desde otros países 81-50-2016-1603; www.jreast.co.jp/e/customer_support/infoline.html; 10.00-18.00). Dan información en inglés, coreano y chino.